Poco que espero con impaciencia: La traducción rápida en tiempo actual es un punto de traspaso secreto que los gigantes tecnológicos han utilizado para impulsar la IA generativa, y Microsoft pronto la incorporará a su navegador Edge. Si correctamente YouTube ha estado desarrollando servicios de traducción durante algún tiempo, Microsoft apunta a extender las traducciones de videos con IA a muchos otros sitios y servicios.
Microsoft presentó esta semana una función de traducción de video basada en inteligencia químico que pronto llegará a Borde. La función generará automáticamente transcripciones y doblajes en idiomas extranjeros para videos en una viso cada vez decano de sitios, incluidos YouTube, LinkedIn (propiedad de Microsoft), Bloomberg, Reuters y Coursera, entre otros.
Microsoft publicó un breve clip para demostrar la funcionalidad. El video muestra a un adjudicatario de Edge haciendo clic en un ícono de traducción cerca de la parte superior de un video de LinkedIn de una conferencia magnífico de Microsoft Ignite del CEO Satya Nadella. Aparece un menú que muestra opciones para traducciones de audio o subtítulos del inglés a varios otros idiomas.
A posteriori de aspirar inglés y castellano como idiomas de entrada y salida en los menús desplegables, el adjudicatario hace clic en «Traducir». El video se detiene brevemente y un doblaje en castellano reemplaza el audio llamativo.
Tras el apertura de la función, Edge admitirá traducciones del castellano al inglés y del inglés al castellano, italiano, ruso e hindi. Presumiblemente, seguirán otros idiomas. Por otra parte, está prevista interpretación en tiempo actual para sitios de informativo como Reuters, CNBC y Bloomberg.
El traductor de Edge propone ofrecer una traducción para todo el navegador de una función que YouTube ha estado ofreciendo pruebas durante primaveras. YouTubers y empresas independientes han publicado vídeos doblados y traducidos por humanos en el sitio desde hace algún tiempo, pero YouTube Anunciado apoyo oficial a esta tendencia el año pasado. Los YouTubers han podido subir vídeos con múltiples pistas de audio desde el año pasado, y una pequeña industria de nuevas empresas ayuda a algunos de los creadores de contenido más populares a doblar sus vídeos en numerosos idiomas.

Aunque algunas de estas traducciones utilizan herramientas de inteligencia químico, se combinan con la autoría humana para certificar la precisión. Entregado que la opción de Microsoft admitirá cualquier vídeo determinado en varios sitios, es probable que sea completamente cibernética, lo que podría producir problemas de confiabilidad. Se sabe que la precisión de Google Translate varía ampliamente según el idioma, y la IA generativa aún no ha resuelto su problema de alucinaciones.
Todavía han aparecido en YouTube resúmenes generados por IA, tanto de Google como de Microsoft. YouTube comenzó experimentando con resúmenes de videos el año pasado para complementar las descripciones oficiales, y Edge actualmente puede usar IA para resumir las transcripciones de videos oficiales.